Si kemi krijuar një gjuhë të re për virusin

albnews
By
1 Min Read
Disclosure: This website may contain affiliate links, which means I may earn a commission if you click on the link and make a purchase. I only recommend products or services that I personally use and believe will add value to my readers. Your support is appreciated!

Nga “kovidiot” te “karantina dhe rehatia”, pandemia ka çuar në shumë terma që i ndihmojnë njerëzit të bëjnë shaka dhe qeshin.

Ndërsa, Brexit mund të jetë paralelja më e afërt, shpejtësia e ndryshimit gjuhësor që po shohim me Covid-19 është e pashembullt.

Shumë prej termave të reja të njohura kanë të bëjnë me natyrën e distancuar shoqërore të kontakteve njerëzore këto ditë, të tilla si “orë virtuale e lumtur” dhe “kovideo party”.

“Corona” është bërë një parashtesë, psh polakët konvertojnë “coronavirus” në folje apo anglishtfolësit që çuditën si do të quhen “coronababies” (fëmijët e lindur ose të ngjizur gjatë pandemisë).

Dhe, natyrisht, ka shkurtime të kudogjendura si “ËFH” apo veshjet mbrojtëse “PPE”./BBC

Share This Article